Keine exakte Übersetzung gefunden für الدمار الشامل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch الدمار الشامل

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die Vorschläge, die er macht, sei es die Reform der Menschenrechtskommission, eine Antiterrorkonvention, Schutz vor Massenvernichtungswaffen oder der Appell an die reichen Staaten, endlich die versprochenen 0,7 Prozent ihres Bruttosozialprodukts für Entwicklungshilfe auszugeben sie sind allesamt sinnvoll und berechtigt.
    أما المقترحات التي قدمها، سواء تعلق الأمر بإصلاح لجنة حقوق الإنسان، أو مخطط مكافحة الإرهاب، أو الحماية من أسلحة الدمار الشامل أو دعوته للدول الغنية الكبرى إلى تقديم مساعدات إلى الدول الفقيرة بنسبة % 0.7 من الناتج القومي، كل هذه المقترحات هي مقترحات منطقية وصائبة
  • Denn die Behauptung, Saddam Hussein verfüge über Massenvernichtungswaffen, hat sich als falsch erwiesen.
    لأن المزاعم بخصوص امتلاك صدام حسين لأسلحة الدمار الشامل كانت خاطئة.
  • Deutschland ist einer der größten Unterstützer der Chemiewaffenvernichtung. Die Bundesregierung fördert unter anderem im Rahmen der G8-Initiative „Globale Partnerschaft gegen die Vertreibung von Massenvernichtungswaffen und –materialen“ die Vernichtung russischer Chemiewaffen.
    تُعتبر ألمانيا من أكبر مقدمي الدعم للتخلص من الأسلحة الكيميائية، ومن بين ما تدعمه الحكومة الألمانية – في إطار مبادرة الدول الصناعية الثماني الكبرى المعروفة بـ"الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل" – التخلص من الأسلحة الكيميائية الروسية.
  • Denn der Staatsgründer der Islamischen Republik Iran, Ayatollah Khomeini, meinte, man brauche keine Kernkraft, weil man genug Erdöl habe. Und er war – aus religiösen Gründen – gegen alle Massenvernichtungswaffen: gegen A-, B-, und C-Waffen.
    ذلك لأن مؤسس جمهورية إيران الإسلامية آية الله الخميني قال إنهم لا يحتاجون إلى الطاقة الذرية لوجود ما يكفي من البترول، وكان أيضا لأسباب دينية تحرم كل أسلحة الدمار الشامل، ذرية كانت أو جرثومية أو كيماوية.
  • Deswegen ließ er das Atomprogramm Irans stoppen und auch im Krieg gegen den Irak, der von 1980 bis 1988 währte, ließ er keine chemischen und biologischen Waffen einsetzen. Was Iraks Präsident Saddam Hussein indes nicht davon abhielt, Massenvernichtungswaffen gegen den Iran einzusetzen.
    ولهذا أوقف البرنامج الذري في إيران ولم يستعمل أيضا الأسلحة الكيماوية والجرثومية في الحرب ضد العراق التي استمرت من 1980 حتى 1988، مع العلم بأن هذا لم يثنِ الرئيس العراقي صدام حسين عن استخدام أسلحة الدمار الشامل ضد إيران.
  • Der Laden preist virtuelle Kampfmittel wie "Taliban-Kleidung", "Dschihad- und Massenvernichtungswaffen" an.
    وهذا المتجر يقدِّم إعلانات لمعدَّات حربية افتراضية مثل ملابس الطالبان وأسلحة الجهاد، بالإضافة إلى أسلحة الدمار الشامل.
  • Denn wollte George W. Bush nicht den Diktator stürzen, der Massenvernichtungswaffen besaß, die Demokratie knebelte, seine Nachbarn bedrängte, Al-Qaida-Zellen tolerierte und islamische Fundamentalisten förderte?
    ألم يقرر جورج بوش إقصاء الديكتاتور صدام حسين من الحكم لأنه كان يملك أسلحة الدمار الشامل ويدمر بنيان الديموقراطية ويهدد جيرانه ويسمح لخلايا "القاعدة" بالعمل داخل أراضيه ويقدم الدعم للأصوليين الإسلامويين؟
  • "Wir wollen keine Atommacht in der Region haben. Schon sehr lange fordern wir, die Region von allen Massenvernichtungswaffen zu befreien, inklusive Atomwaffen und ihrer Trägersysteme", sagte Omar Youssef aus dem ägyptischen Außenministerium.
    قال عمر يوسف الذي يعمل في مكتب وزير الخارجية المصري: "لا نود أن تتواجد في المنطقة أية قوى نووية. ونحن نطالب منذ فترة طويلة بجعل المنطقة مجردة من كافة أسلحة الدمار الشامل بما في ذلك الأسلحة النووية وأنظمة حاملات الصواريخ "،
  • Für die Europäer verbindet sich mit dem politischen Teil des Abkommens neben der Einhaltung von Menschenrechten und einem Verbot von Massenvernichtungswaffen vor allem die Hoffnung, die illegale Immigration in die EU zu stoppen.
    الجزء السياسي للاتفاقية يعني للأوروبيين الحفاظ على حقوق الإنسان ومنع أسلحة الدمار الشامل وأخيرا لا آخر الأمل في وقف الهجرة غير المشروعة إلى دول الاتحاد الأوروبي.
  • So, wie es Wahnsinn ist, den Irak-Krieg in Ermangelung aller Beweise für Massenvernichtungswaffen damit als gerechtfertigt zu bezeichnen, dass man ja wieder gewählt worden sei.
    تماماً كما هو جنون أن يعاد انتخاب من يصر على مشروعية الحرب على العرق، رغم فشله في تقديم أي دليل على امتلاك هذا البلد لأسلحة الدمار الشامل.